مجلة الجمعية الفقهية السعودية - العدد 9
6393
2725
"دور ترجمات معاني القرآن الكريم في دعوة غير المسلمين إلى الإسلام مع بيان الجهود العملية للمملكة العربية السعودي" هذا البحث قدم لندوة ترجمة معاني القرآن الكريم، وقد جاء البحث في عشرة مباحث كالتالي، المبحث الأول: الدعوة إلى الله: مفهومها، وفضلها، والحاجة إليها.
غير متوفر
7897
2758
الألفاظ الإسلامية وأساليب معالجتها في النصوص المترجمة : هذه الورقات تُجيب على تساؤلات ترِد على ذهن مترجمي النصوص الإسلامية؛ مثل: ما المصطلحات الإسلامية؟ وكيف يعالجها ويتعامل معها مترجمو النصوص الدينية الإسلامية إلى اللغات الأخرى؟ ثم ما أفضل طريقة للتعامل معها عند الترجمة؟
7478
2618
تاريخ تطور ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة التركية
21333
4379
ترجمة معاني القرآن الكريم والمستشرقون: لمحات تاريخية وتحليلية
7276
2698
الرد على مزاعم المستشرقين
8006
3286
فكرة عامّة عن الكتاب المُقدَّس
محمد شاهين - سلسلة عصير الكتب
6773
3174
كنيستي عقيدة وإيمان
محمد شاهين - سلسلة عصير الكتب
6958
2792
السنة النبوية في مواجهة أعداء الإسلام
7351
3039
التنبيهات الزكية على محاذير في أداء الأحرف الحلقية
7395
2704
المنهجية في إعراب القرآن الكريم : فصَّل البحث في المفاهيم الاصطلاحية للإعراب, ثم في معالم المسيرة التاريخية لعمليات التحليل بثرائها وسعة أفقها, وقد تأكد لنا أنه لا بد من منهج علمي نعتمده في التحليل الإعرابي للمفردات, والجمل, وأشباه الجمل, وتحليل معاني الأدوات, والتحليل الصرفي. ثم فصَّل البحث في أساليب التحليل ومعادلاته, وتحدث عن تاريخ الإعراب التحليلي ومصنفات الإعراب ومناهجها, كما تحدث عن المصطلحات الإجرائية, وأسباب التزام المفردات والأساليب التي اشتهرت عن البصريين, لانها الأشيع والأكثر استخداماً في المصادر التراثية.
10122
3348
المنهل المشروب في صيام النفل المشروع
4940
1818
مجلة العلوم التربوية والدراسات الإسلامية - العدد 13
144705
3590