الادلة المادية على وجود الله
11406
3894
السيرة العطرة لأم المؤمنين خديجة رضي الله عنها: إني رزقت حبها، هو كتاب باللغة الأردية يسرد فيه الكاتب أهم ملامح شخصية أم المؤمنين خديجة بنت خويلد رضي الله عنها.
17081
5934
المفاضلة في العبادات قواعد وتطبيقات
5485
1798
الذكاة الآلية للطيور بعد التدويخ بالصدمة الكهربائية من منظور إسلامي
7770
2701
تجسيد الأنبياء والصحابة في الأعمال الفنية
39565
3685
الزكاة في مال الصبي والمجنون
9967
2921
القرآن .. القول الفصل بين كلام الله و كلام البشر
7301
2861
دراسة مقارنة بين ثلاث من ترجمات معاني القرآن الكريم إلى اللغة الإسبانية : بحث قارن فيه الباحث بين ترجمات ثلاث لمعاني القرآن الكريم إلى الإسبانية؛ حيث بيّن منهجية كل منها، والملاحظات عليها جميعًا، وبيّن أن هناك ترجمات كثيرة وعليها دراسات وانتقادات. كما نبّه على ضرورة التواصل بين المترجمين ودارسي ترجماتهم للوصول إلى نتيجة واحدة؛ حتى لا تذهب جهود الجميع سُدًى.
6502
2644
ترجمات معاني القرآن الكريم والتحديات المعاصرة
6559
2589
تحدّث البحث عن نشأة ترجمة معاني القرآن الكريم وتطورها بالفارسية، وعن أسباب تأخر تدوين الترجمات بالفارسية، مع بيان الترجمات والتفاسير إلى بداية القرن العاشر، وعرّج على ذكر التفاسير المنقولة إلى الفارسية من مؤلفات أخرى، مُبرزًا التفاسير والترجمات الشيعية مقابل السنية منذ القرن العاشر فما بعد في إيران، وذكر بعض الدراسات النقدية على الترجمات والتفاسير.
عبد الغفور بن عبد الحق البلوشي
7711
2470
تاريخ الترجمات العبرية الحديثة لمعاني القرآن الكريم : دراسة نقدية
7269
3063
إقراء القرآن الكريمشروط إقراء القرآن الكريم وهي سبعة إجمالاً: الإخلاص لله تعالى، والتلقي والمشافهة من أفواه المشايخ الـمُتْقنين، والفقه بالدين، ومعرفة المقرئ باللغة العربية، ورسم المصحف وضبطه، والوقف والابتداء والعد، وحفظ المقرئ لكتابٍ شامل لما يُقرئ به أصولاً وفرشاً
8695
3038
الإمام ولي الله الدهلوي وترجمته للقرآن
9675
2970
تعد مشكلة ترجمة المصطلح من أهم ماتعترض سبيل المترجم باعتبار أن المصطلح يتضمن شحنات ثقافية تقف في خلفية النص الأصلي وتحيط به، وعلى المترجم حينئذ أن يترجم ليس فقط العناصر المختلفة للإطار السميولوجي، بل أيضاً عليه أن يترجم مكان هذا العنصرفي المجمتع كله، باعتبار أن التصور أو المفهوم واحد، بيد أن المصطلح يختلف من شعب لآخر. وبالتالي فإن لعلم الترجمة أهميته في التعامل مع المصطلح، بوصفه المرآة التي تعكس فهم المصطلح في لغته الأم، ثم تنقله إلى المتلقي في اللغة الهدف.
13964
4098
علاقات الكبار: النبي محمد يقدم آخاه المسيح للبشرية
6182
2892