Main Menu
  • plurk
Muslim Library | The Comprehensive Muslim e-Library
APP
Last Updated 28-8-2014
Thu, 21 Nov 2024
Jumaada Awal 19, 1446
Number of Books 10355
دراسة ترتيب الإسم والفعل في ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الفارسية لشاه ولي الله الدهلوي (دراسة نحوية للجزء الأول من القرآن الكريمد

دراسة ترتيب الإسم والفعل في ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الفارسية لشاه ولي الله الدهلوي (دراسة نحوية للجزء الأول من القرآن الكريمد

دراسة ترتيب الاسم والفعل في ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الفارسية لشاه ولي الله الدهلوي (دراسة نحوية للجزء الأول من القرآن الكريم

Book Author: حمدي إبراهيم حسن

Book visits: 7965

Book Downloads: 2371

المشترك اللفظي وترجمة معاني القرآن الكريم: دراسة وتمهيد لمعجم عربي – إنجليزي

المشترك اللفظي وترجمة معاني القرآن الكريم: دراسة وتمهيد لمعجم عربي – إنجليزي

المشترك اللفظي وترجمة معاني القرآن الكريم: دراسة وتمهيد لمعجم عربي - إنجليزي

Book Author: المولودي بن إسماعيل عزيز

Book visits: 9163

Book Downloads: 2745

بعض المحاذير اللغوية الواجب مراعاتها عند ترجمة معاني القرآن الكريم إلى الإنجليزية

بعض المحاذير اللغوية الواجب مراعاتها عند ترجمة معاني القرآن الكريم إلى الإنجليزية

بعض المحاذير اللغوية الواجب مراعاتها عند ترجمة معاني القرآن الكريم إلى الإنجليزية : اشتملت الدراسة على عرض وتحليل لبعض المحاذير اللغوية الواجب مراعاتها عند ترجمة معاني القرآن الكريم إلى الإنجليزية، وأثر ذلك في استيعاب القارئ، كما اشتملت على نماذج من الترجمات؛ مثل: آربري، ورودويل، وبكثول، ومحمد علي، ويوسف علي، وداود، وإرفنغ، وأحمد.

Book Author: عبد الله بن حمد الحميدان وعبد الجواد بن توفيق محمود

Book visits: 6820

Book Downloads: 2311

إشكاليات ترجمة معاني القرآن الكريم (ماذا يراعى في لغة الترجمة)؟

إشكاليات ترجمة معاني القرآن الكريم (ماذا يراعى في لغة الترجمة)؟

إشكاليات ترجمة معاني القرآن الكريم (ماذا يراعى في لغة الترجمة)؟ بحث مختصر يجيب على الإشكاليات التي يجدها المُترجم حال ترجمته معاني القرآن الكريم، ويُبيّن خصوصية لغة القرآن، وأن لغة الترجمة متوقفة على لغة الجمهور المتلقي، ثم ذكر أبرز الأمور التي ينبغي مراعاتها في لغة الترجمة.

Book Author: محمود بن عبد السلام عزب

Book visits: 10426

Book Downloads: 3228

جهود المملكة العربية السعودية في مجال ترجمة معاني القرآن الكريم من خلال مجمع الملك فهد لطباعة المصحف الشريف بالمدينة المنورة

جهود المملكة العربية السعودية في مجال ترجمة معاني القرآن الكريم من خلال مجمع الملك فهد لطباعة المصحف الشريف بالمدينة المنورة

جهود المملكة العربية السعودية في مجال ترجمة معاني القرآن الكريم من خلال مجمع الملك فهد لطباعة المصحف الشريف بالمدينة المنورة

Book Author: مركز الترجمات

Book visits: 10352

Book Downloads: 2752

تاريخ تطور ترجمات معاني القرآن الكريم إلى اللغة الفارسية

تاريخ تطور ترجمات معاني القرآن الكريم إلى اللغة الفارسية

تحدّث البحث عن نشأة ترجمة معاني القرآن الكريم وتطورها بالفارسية، وعن أسباب تأخر تدوين الترجمات بالفارسية، مع بيان الترجمات والتفاسير إلى بداية القرن العاشر، وعرّج على ذكر التفاسير المنقولة إلى الفارسية من مؤلفات أخرى، مُبرزًا التفاسير والترجمات الشيعية مقابل السنية منذ القرن العاشر فما بعد في إيران، وذكر بعض الدراسات النقدية على الترجمات والتفاسير.

Book Author: عبد الغفور بن عبد الحق البلوشي

Book visits: 7934

Book Downloads: 2555

تاريخ تطور ترجمة معاني القرآن الكريم في منطقة البلقان

تاريخ تطور ترجمة معاني القرآن الكريم في منطقة البلقان

"تاريخ تطور ترجمة معاني القرآن الكريم في منطقة البلقان" يحدثنا المؤلف في مقدمة هذاالكتاب عن كتابه فيقول: يمكن أن نقول باختصار: إن تاريخ وجود القرآن الكريم في منطقة البلقان ينقسم إلى عهدين، ولكل منهما خصائص.

Book Author: حسن بن رمضان جيلو

Publisher: غير متوفر

Book visits: 8674

Book Downloads: 3518

تاريخ تطور ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة المليبارية

تاريخ تطور ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة المليبارية

تاريخ تطور ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة المليبارية

Book Author: محمد أشرف علي المليباري

Publisher: غير متوفر

Book visits: 12499

Book Downloads: 3499

تاريخ تطور ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الأردية

تاريخ تطور ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الأردية

تاريخ تطور ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الأردية

Book Author: أحمد خان محمد

Publisher: ندوة ترجمة معاني القرآن الكريم

Book visits: 15326

Book Downloads: 4269

تاريخ تطور ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة البرتغالية

تاريخ تطور ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة البرتغالية

تاريخ تطور ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة البرتغالية

Book Author: حلمي بن محمد نصر

Book visits: 27831

Book Downloads: 3964

تاريخ تطور ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة التركية

تاريخ تطور ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة التركية

تاريخ تطور ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة التركية

Book Author: صدرالدين بن عمرو كوموش

Book visits: 21714

Book Downloads: 4508

تاريخ تطور ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة البنغالية

تاريخ تطور ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة البنغالية

تاريخ تطور ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة البنغالية : يتضمن البحث الحديث عن تاريخ تطور ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة البنغالية، وقد صُدّر بمقدمة عن دخول الإسلام في بلاد البنغال وعن اللغة البنغالية، تم ذكر المحاولات الأولية لترجمة معاني القرآن، مع ذكر أول ترجمة كاملة، ثم بيّن المراحل الزمنية التي مرّت بها ترجمة المعاني، وختمَ ذلك بتقويم الترجمات الشائعة.

Book Author: ابوبكر محمد زكريا

Book visits: 20722

Book Downloads: 3676

تاريخ تطور ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الروسية والظروف التاريخية الجديدة بعد تفكك الاتحاد السوفيتي

تاريخ تطور ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الروسية والظروف التاريخية الجديدة بعد تفكك الاتحاد السوفيتي

تاريخ تطور ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الروسية والظروف التاريخية الجديدة بعد تفكك الاتحاد السوفيتي

Book Author: سعيد هبةالله كامليف

Book visits: 27411

Book Downloads: 3741

تاريخ تطور ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الصينية

تاريخ تطور ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الصينية

إن تاريخ تطور ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الصينية مرتبط بتاريخ الإسلام في الصين ارتباطًا وثيقًا. ولذا فقد جاء هذا البحث مُبيّنًا أهمية القرآن وأهمية ترجمة معانيه إلى الصينية، ثم نبّه على الأوضاع التاريخية الإسلامية في الصين قبل ظهور ترجمة المعاني، ثم ذكر أنواع الترجمات، لاسيّما ترجمة الأستاذ محمد مكين لكثرة تداولها وانتشارها، وخُتم بالإشارة إلى المنافع العائدة على المسلمين من هذه الترجمات والأخطاء والمشكلات الموجودة فيها. وهو بحث مقدم في ندوة ترجمة معاني القرآن الكريم تقويم للماضي وتخطيط للمستقبل عام 1422.

Book Author: عبد الله قاسم سو جي يوآن الصين

Book visits: 22029

Book Downloads: 4280

تاريخ تطور ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الكردية

تاريخ تطور ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الكردية

تاريخ تطور ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الكردية : تناول هذا البحث المختصر مراحل كتابة ترجمات معاني القرآن الكريم إلى اللغة الكردية، مع التجوّل في حياة أحد عشر من المفسرين الأكراد وأضواء على تفاسيرهم وترجماتهم.

Book Author: محسن بن محمد صابر جوامير

Book visits: 21764

Book Downloads: 4318

تاريخ تطوّر ترجمة معاني القرآن الكريم إلى لغة اليوربا

تاريخ تطوّر ترجمة معاني القرآن الكريم إلى لغة اليوربا

تاريخ تطوّر ترجمة معاني القرآن الكريم إلى لغة اليوربا : بحث مختصر حاول فيه مؤلفه جمع كل ما له صلة بترجمات معاني القرآن الكريم إلى اليوربا، وبالمترجمين عبر مدة زمنية تقرب من قرن أو أكثر بقليل.

Book Author: عبد الرزاق عبد المجيد الارو

Book visits: 8150

Book Downloads: 2923

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الأمهرية

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الأمهرية

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الأمهرية

Book Author: عبد الصمد إمام أحمد الاثيوبي

Book visits: 7296

Book Downloads: 2006

نبذة تاريخية عن ترجمات القرآن الكريم إلى اللغة السويدية

نبذة تاريخية عن ترجمات القرآن الكريم إلى اللغة السويدية

نبذة تاريخية عن ترجمات القرآن الكريم إلى اللغة السويدية : إن أول محاولة لترجمة القرآن الكريم إلى اللغة السويدية تمت عام 1843م على يد يوهان فردرك سباستين كروسنتولب الذي عمل سابقاً مدة خمسة عشر عاماً سكرتيراً في القنصلية السويدية في طنجة بالمغرب، كما عمل عام 1847م قنصلاً ثم قنصلاً عاماً في الجزائر، وفي عام 1860م عُيّن قائماً بالأعمال وقنصلاً عاماً في لشبونة، ثم عُيّن وزيراُ عام 1866م.

Book Author: محمد قنوت برستروم

Book visits: 6653

Book Downloads: 2378

نبذة عن ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الألبانية

نبذة عن ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الألبانية

نبذة عن ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الألبانية

Book Author: شوكت بن محرم كراسنيش

Book visits: 5589

Book Downloads: 2321

تاريخ ترجمة معاني القرآن الكريم في ملاوي

تاريخ ترجمة معاني القرآن الكريم في ملاوي

تاريخ ترجمة معاني القرآن الكريم في ملاوي : هناك لغات عديدة انتشرت في ملاوي، وأهمها: الإنجليزية الرسمية والشيشيوا والياو واللوموي وتومبوكا والسينا والتونغا. ولغة الشيشيوا هي أكثر اللغات المحلية استخداما في ملاوي، ومن ناحية أخرى إن لغة الياو هي الأكثر استخداما عند عدد كبير من المسلمين. وذلك لوجود قبيلة الياو التي ينتمي إليها معظم المسلمين. ومع هذا فإن للغة الشيشيوا ميزتها الخاصة، فهي اللغة الوحيدة التي تدرس.

Book Author: خالد بن إبراهيم بيتلا

Book visits: 8370

Book Downloads: 2763